28. Лед и пламя. Сандему Маргит




Обе девушки из кухни все время вертелись и возбужденно перешептывались. Как раз в то время, когда фру Тильда изрыгала хулу в адрес Сигне и Белинды, со скамьи поднялась повариха.

 

— Господин ленсман, — обратилась она, бледнея, но владея собой. — Перед Богом и властями надо ведь говорить правду, не так ли?

 

— Да, это правильно, — кивнул ленсман.

 

— Тогда мы, кухарка и я, осмелимся сообщить, что кто-то здесь солгал.

 

— Вот как? Кто же?

 

Карающий перст поварихи обратился в сторону горничной.

 

— Кари вон там. Она сказала, что лежала и спала, но это не так. Это мы обе знаем, кухарка и я, потому что мы живем с ней рядом.

 

Взгляды всех присутствовавших обратились на злополучную Кари, зашмыгавшую носом еще громче, чем раньше.

 

— И где же ты была? — спросил ленсман.

 

— Вот как! — отвечала вместо нее фру Тильда. — Ты снова отлучалась вчера вечером, не так ли? Пока твоей благодетельницы не было дома, ты улизнула, чтобы распутничать с крестьянским парнем? Я тебе это запретила! Я не потерплю никакого греха в моем доме, ты это знаешь! Никаких незаконнорожденных детей. И ты все-таки делаешь это!

 

Последние слова она будто выплюнула. Все почти ощутили, как она хватала девушку за ухо и трясла ее. Одна она этого не сделала.

 

Кари только всхлипнула, испытывая чувство вины.

 

— Это здесь несущественно, — прервал ленсман. — Важно другое: Кари, когда ты вернулась домой?

 

— Сразу после.

 

— Сразу после чего?

 

— После того, как господин Вильяр Линд был здесь.

 

— Откуда ты это знаешь?

 

— Потому что я встретила их, когда они ехали верхом. С ним на лошади сидела девушка.

 

— Да, Белинда, — сказал Вильяр.

 

— Да, я испугалась, когда услышала топот и спряталась за гумно священника.

 

— Ты была так далеко от дома, — констатировал нотариус. До сих пор он сидел молча. — Оттуда ты шла домой?

 

— Ну да. Так что я была там недолго, — сказала она, боязливо посмотрев на фру Тильду.

 

— Об этом ты должна была бы сказать сразу, — сказал ленсман.

 

— Я… не смела. Хозяйка так сердится.

 

— Ну, дальше. Что же ты слышала, когда вернулась домой? Ты пошла сразу в свою комнату и легла?

 

— Да. Нет.

 

— Что это значит?

 

— Я пошла в свою комнату, но вспомнила, что забыла в углу холла метлу. Если бы фру Тильда нашла ее там, то мне бы так досталось, что…

 

— Тогда ты вошла в холл?

 

Все присутствующие застыли и напряженно слушали.

 

— Я прокралась туда, — сказала Кари. — Чтобы никто не увидел меня. Мне же нельзя бывать в самом доме в это время суток.

 

— Что же в холле? Был там кто-нибудь?

 

— Нет.

 

— Вильяр разочарованно вздохнул. Его родственники тоже немного приуныли. Затем Кари продолжала:

 

— Но я слышала, как кто-то ужасно стонал. Тогда я вошла и посмотрела.

 

— Вошла, говоришь ты? Куда?

 

— В комнату для чтения, — ответила она, словно недоумевая, зачем это всем. — И там был господин Абрахамсен. Он сидел на стуле и был весь в крови. Кровь текла отовсюду — из носа, рта и уха, у него припухло вокруг глаз, и он выглядел ужасно.

 

По комнате прошло дрожащее дуновение.

 

— И что дальше?

 

— Он всхлипнул и сказал: «Кари, они так плохо обошлись со мной, посмотри, как они меня избили. Это так больно!» Я ужасно испугалась и сказала, что мне жаль его. Ему нравилось это слушать, и тогда он засунул руку мне под юбку, потому что я это иногда позволяла ему. А затем он сказал, что он — маленький мальчик и имеет, как и все, желание, Но я сказала, что должна уйти и лечь спать, потому что уже была с…

 

— Спасибо, Кари, достаточно, — быстро прервал ее ленсман. — Значит, ты ходила туда?

 

— Да. Я спросила, не нуждается ли он в помощи, и он сказал «Только тут, Кари, только тут» и похлопал меня по… Вы знаете где. Но я тогда убежала, потому что не хотела быть в этот вечер больше ни с кем.

 

Ленсман был озадачен.

 

— Создается впечатление, что он не получил серьезных травм…

 

— Да нет, господин ленсман, это было в основном нытье. Таков он, господин Абрахамсен. Хочет, чтобы его жалели.

 

— Ты говоришь об усопшем, — резко вставила фру Тильда.

 

— О да, извиняюсь!




— Не верьте ни одному слову из того, что сказала эта девчонка, ленсман.

 

— Нет, я полагаю, что мы поверим. Не вижу причин для того, чтобы Кари выдумала какую-то историю.

 

— Герберт никогда не интересовался служанками!

 

— Что? — сказала Кари. — Не интересовался? Спросите кого угодно…

 

— Спасибо! — произнес ленсман, остановив Кари жестом руки. — Теперь, во всяком случае, мы получили хорошее объяснение. Оно полностью снимает вину с Вильяра Линда. Он не мог убить кочергой господина Абрахамсена. Он вообще не мог убить его, если господин Абрахамсен был достаточно здоров, чтобы совращать девочек!

 

Фру Тильда встала. Ее лицо окаменело.

 

— Он вернулся. Я видела его. Я видела мужчину, который, крадучись, вышел из дома, когда я подошла к воротам Элистранда. Он спрятался от меня. Но я видела его коня. Это был большой конь Вильяра Линда, в этом нет сомнений!

 

Белинда с силой выдохнула воздух.

 

— Нет! Нет! Это был не Вильяр. Потому что весь вечер он был вместе со мной!

 

Вначале возникла небольшая пауза. Затем раздался резкий голос фру Тильды:

 

— Ее свидетельство вряд ли может переубедить. Ведь эти двое действуют совместно.

 

— Но то, что говорит Белинда, верно, — сказал Вильяр. — Мы были вместе весь вечер, не допуская ничего предосудительного.

 

— И мы в это поверили? — фыркнула фру Тильда. — А что это за доказательство невиновности? Вы могли бы ведь очень легко проникнуть в Элистранд в любое время, если бы даже никогда не были так много вместе.

 

Белинда разозлилась на твердолобую бабу. Это было не самым разумным в данном случае.

 

— Нет, мы этого не могли, — раздраженно крикнула она. — Потому что были в Драммене. Вот так-то!

 

— Ооо! — застонал Вильяр и закрыл лицо руками.

 

9

 

— В Драммене? — удивленно спросила Винга. — Что же вы там делали?

 

Нотариус зашевелился. Он выглядел очень довольным.

 

— Да, это чрезвычайно интересное сообщение, Вильяр Линд. У нас давно были небольшие подозрения. Что еще?

 

Вильяр отвел руки от лица.

 

— Это неправда, — произнес он устало. — За такое короткое время мы не смогли бы доехать до Драммена и обратно!

 

— Это ведь зависит: от того, когда вы приехали домой, — сказал нотариус, похожий на довольного паука.

 

— Они приехали рано, — сказала Винга, которая быстро ухватила главное, хотя и не совсем понимала, о чем шла речь. Наконец, собственный промах дошел и до сознания Белинды.

 

— Нет, я сознаюсь, что солгала, — быстро проговорила она. — Я просто сочинила что-то, чтобы помочь Вильяру. Конечно, мы не были в Драммене, мы не успели бы сделать это за такое короткое время, — закончила она с неестественным смешком.

 

— Давайте теперь внесем в это немного ясности, — сказал ленсман чуть раздраженным тоном. — Итак, где вы находились?

 

Вильяр сжал кулаки.

 

— Вам нужно это знать?

 

— Для вашего же блага: да! Вильяр вздохнул.

 

— Хорошо, как хотите. Мы были на гумне в Гростенсхольме.

 

По собравшимся прошло легкое движение. Белинда тоже вздохнула, но они истолковали это, к счастью, неправильно. Будто она испугалась, что он раскроет их планы.

 

— Вот как? На гумне, — сказал лаконично ленсман. — Видимо, мне излишне спрашивать, что вы там делали?

 

— Нет, вы можете спросить об этом, — сказал Вильяр и поднял голову. — Там не происходило ничего, о чем нельзя говорить громко. Белинда была страшно взволнована после того, что с ней произошло в Элистранде. Ей требовалось поговорить с кем-то в тишине и покое. Вы же сами знаете, что двое людей испытывают иногда потребность побыть наедине. Чтобы поговорить друг с другом. Познакомиться друг с другом. Потому, что они нравятся друг другу.

 

Белинда сидела с раскрытым ртом и смотрела на него, не мигая, расширенными глазами. Он действительно так думал? Неужели это правда? Когда ленсман обернулся к ней, она сильно вздрогнула.

 

— Это правда, фрекен Белинда?

 

Мгновение она колебалась, не зная, на что он намекал.

 

— Что? Да. Да, разумеется. Мы просто договорились не упоминать об этом. Потому что это могло быть неправильно понято.




Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Enter the text from the image below